Ellie Goulding - On My Mind 揮之不去 中文歌詞


                                                                              

綿羊姐Ellie Goulding的新單《On My Mind 揮之不去 》終於出爐了
隔了這麼多年將於11月6日推出新專輯《Delirium 瞻妄》
想必很多人跟我一樣,自從《How Long Will I Love You》或《Love Me Like You Do》時
深深的愛上他了吧~!
特別是看了50道陰影後確性還有Ellie 的歌撫慰自己看到大雷片後心中留下50道陰影心情(?)
趕快來聽聽這首洗腦得難以忘記的新歌吧XD




Oh, oh

Uh-oh-oh-oh

Eh

It's a little blurry how the whole thing started
我有點憶不起一切是如何開始

I don't even really know what you intended
我甚至不太記得你當初的想像

Thought that you were cute and you could make me jealous
只記得你有些可愛得令我忌妒

Poured it down, so I poured it down
墜入情網  害我墜入情網

Next thing that I know I'm in a hotel with you
接著我只記得與你在摩鐵

You were talking deep like it was mad love to you
你我對談如似與你狂戀

You wanted my heart but I just liked your tattoos
你渴求我心我卻只是喜歡你的刺青



Poured it down, so I poured it down
墜入情網  害我墜入情網



And now I don't understand it
而我現在無法理解

You don't mess with love, you mess with the truth
你對愛如此執著  卻混淆了一切真相

And I know I shouldn't say it
我知道也許我不該這麼說

But my heart don't understand
但我心裡始終不解



Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

But my heart don't understand
但我心裡始終不解

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去



I always hear, always hear them talking
我總是聽到總是聽到他們談論著

Talking 'bout a girl, 'bout a girl with my name
談論著女孩 跟我同名的女孩

Saying that I hurt you but I still don't get it
說著我傷透了你但我還是不解

You didn't love me, no, not really
你並不真正愛我不是真心



Wait
等等

I could have really liked you
我也許真的愛過你

I'll bet, I'll bet that's why I keep on thinking 'bout you
我猜 我猜這就是為何總是在我心裡盤據

It's a shame (shame), you said I was good
真是令人羞愧(羞愧) 你那時對我甜言蜜語

So I poured it down, so I poured it down
墜入情網  害我墜入情網
 


And now I don't understand it
而我現在無法理解

You don't mess with love, you mess with the truth
你對愛如此執著  卻混淆了一切真相

And I know I shouldn't say it
我知道也許我不該這麼說

But my heart don't understand
但我心裡始終不解


Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

But my heart don't understand
但我心裡始終不解

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mi-i-i-i-ind
為何你在我心裡揮..揮...揮之不去



You got yourself in a dangerous zone
你讓你自己陷入了危險領域

Cause we both have the fear, fear of being alone
因為我們同樣都畏懼著  回歸孤獨的那一刻



And I still don't understand it
而我依然無法理解

You don't mess with love, you mess with the truth
你對愛如此執著  卻混淆了一切真相

And my heart don't understand it, understand it, understand it而我心裡始終不解   始終不解  始終不解



Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

But my heart don't understand
但我心裡始終不解


Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

But my heart don't understand
但我心裡始終不解



Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Why I got you on my mind
為何你在我心裡揮之不去

You think you know somebody
你以為你懂某個人

Uh, uh, uh, uh



由本人自行翻譯,如有錯誤請告訴我謝謝~!

留言

  1. Ellie Goulding初出道覺得她的聲線氣若游絲很難聽 ><"
    但之從<Burn>之後就覺得還是有她獨特的韻味
    <On My Mind>我覺得一般般 <Love Me Like You Do>好太多了…



    版主回覆:(10/06/2015 03:45:14 AM)

    我最喜歡的還是他的How Long Will I Love You~~><

    回覆刪除
  2. Cause we both 的下面那句And now I don't understand it應該是And I still don't understand it 還有下面沒有And I know I shouldn't say it這句:))


    版主回覆:(12/20/2015 04:30:37 PM)

    感謝你告訴我~!!已經修改過來囉~!

    回覆刪除
  3. Talking 'bout a girl, 'bout a girl with money
    談論著女孩 有錢的女孩
    應該是a girl with my name喔!


    版主回覆:(12/20/2015 04:31:16 PM)

    改正了~!!
    怎麼聽都好像money呢~www

    回覆刪除
  4. 廣播一直聽到洗腦了,還是忍不住上網搜尋來繼續聽XD


    版主回覆:(12/21/2015 01:07:31 PM)

    綿羊姐很多首歌都有著洗腦感www

    回覆刪除

張貼留言