卡莉蕾姊繼上次無人不知無人不會唱的《Call Me Maybe》後
這次又出了一手讓人聽一遍就背起來的新歌~!
Tom Hanks 湯姆漢克斯幾乎全程對嘴
不但讓這首歌瞬間成為網路上討論的對像
也讓這首歌變得格外可愛特別
最後連小賈都出來跳了一小段舞呢~!
I really wanna stop but I just got the taste for it.
我真的很停下來 但我才初嘗這甜蜜滋味
I feel like I could fly with the boy on the moon
感覺我能和這男孩一起在月球翱翔
So honey hold my hand, you like making me wait for it.
所以親愛的快握住我的手 你總是喜歡讓我等候
I feel like I could die walking up to the room...
當你拎著我的手走進房間 我都快窒息了
oh yeah.
喔耶
Late night watching television,
明明是深夜一起看電視
But how'd we get in this position.
不知怎麼就變到這樣了
It's way too soon, I know this isn't love,
一切進展得太快 這感覺不像愛
But I need to tell you something.
但我必須要告訴你
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也想 也想把我占為己有?
Oh did I say too much?
喔 我是不是說太多了
I'm so in my head
我只是沉浸在我的世界
When we're outta touch (outta touch)
當你不在我身邊(不在身邊)
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
It's like everything you say is a sweet revelation,
你的每句話都是甜言蜜語
All I wanna do is get into your head.
希望無時無刻你都想著我
Yeah we could stay alone, you and me and this temptation
我們可以獨處一下 享受著彼此的誘惑
Sipping on your lips, hanging on by a thread...baby.
小嚐一口你的親吻 快要無法自拔了 寶貝
Late night watching television,
明明是深夜一起看電視
But how'd we get in this position.
不知怎麼就變到這樣了
It's way too soon, I know this isn't love (no)
一切進展得太快 這感覺不像愛 (不)
But I need to tell you something.
但我必須要告訴你
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
Oh did I say too much?
喔 我是不是說太多了
I'm so in my head
我只是沉浸在我的世界
When we're outta touch(when we're outta touch)
當你不在我身邊(當你不在我身邊)
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也想 也想把我占為己有?
Who gave you eyes like that, said you could keep them?
是誰給你了這麼美的雙眼 你怎麼能擁有他們
I don’t know how to act or if I should be leavin'.
我不知道下一不該怎麼辦 還是應該要逃開
I'm running outta time, going outta my mind,
我快要沒有時間了 快要失去理智了
I need to tell you something, yeah I need to tell you something...
我必須要告訴你 對 我必需要告訴你
YEAH.....
耶
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
Oh did I say too much? (did I say too much?)
喔 我是不是說太多了(我是不是說太多了)
I'm so in my head(I'm so in my head)
我只是沉浸在我的世界(沉浸在我的世界)
When we're outta touch(when we're outta touch)
當你不在我身邊(當你不在我身邊)
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me, too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
I really really really really really really like you
我真的真的真的真的超級無敵喜歡你
(Yeah I need to tell you something)
(耶 我必須告訴你)
And I want you, do you want me, do you want me too?
想把你占為己有 你是否也是 也想把我占為己有?
由本人自行翻譯,如有錯誤請告訴我謝謝~!
第一次聽到完全愛上~
回覆刪除而且歌詞又超好背 :P
版主回覆:(04/08/2015 03:12:46 AM)
真的超好背的ww
聽一次就記得!
感謝你的翻譯:))))
回覆刪除你翻得好好,我很喜歡!
對了有錯字,你總是讓我喜歡等"候"的候。
版主回覆:(04/08/2015 03:17:52 AM)
感謝你的提醒~!
我已經改過來囉
好可愛的歌呀! 喜歡!
回覆刪除版主回覆:(04/08/2015 03:15:32 AM)
卡莉蕾的歌總是很可愛很令人喜歡~!
謝謝分享!!
回覆刪除版主回覆:(04/08/2015 03:15:44 AM)
不客氣~!!
真的真的真的真的真的真的真的好可愛的一首歌啊
回覆刪除版主回覆:(06/30/2015 12:38:19 PM)
真的真的真的真的真的真的真的很可愛而且過耳難忘阿XDDD
Late night watching television 是深夜不是昨夜喔~
回覆刪除版主回覆:(06/30/2015 12:55:13 PM)
不小心看程 last night了XD~~
感謝你的提醒~!
超喜歡卡莉蕾
回覆刪除男主角都很帥(誤)
謝謝翻譯~
不過還有錯字喔
我必須要告訴你 對 我必"續"要告訴你
謝謝翻譯XD
版主回覆:(08/14/2015 01:43:41 AM)
可惡居然還有錯字XDDDD
感謝你提醒我~
你眼睛真尖~~居然看到這麼多個必須裡面錯了這個XD
感覺我能和這男孩一起在月球"敖"翔,是"翱"翔才對唷!
回覆刪除版主回覆:(12/21/2015 01:01:33 PM)
喔喔錯字可惡~!感謝你提醒我XDDD
謝謝翻譯,本人超愛這首歌的!!
回覆刪除版主回覆:(12/21/2015 01:01:53 PM)
不客氣~!!很高興你喜歡這首歌~!
不好意思打擾一下><
回覆刪除我剛剛看到這支影片的翻譯好像跟大大翻得有點雷同...想請問是你製作的嗎?(因為連錯字的地方都一樣XD)
ttps://www.youtube.com/watch?v=VMptpmJYq3g
(記得在網址前面輸入"h",因為我怕有連結的留言會被吃掉)
版主回覆:(10/15/2016 03:36:16 PM)
這不是我做的喔~~
可能是借了我的翻譯但沒有通知我本人QQ
翻的很不錯,不過還有錯字喔~
回覆刪除下一「步」
好聽但是不是到很色情的歌,好聽,但是不是全部都是色情的
回覆刪除