睽違了許久,我們的復古姐Lana Del Rey終於推出了她的新作品
也表示了新專輯將在近期推出
同時Lana Del Rey說這次的專輯與之前不同
過去的專輯是為了自己而做,這次她是為了歌迷們而做
從這首《Love 愛》就能感受到
句句美麗的歌詞中對於她粉絲的愛與鼓舞
Look at you kids with your vintage music
看呀孩子 伴隨這懷舊歌曲的你
看呀孩子 伴隨這懷舊歌曲的你
Comin' through satellites while cruisin'
像是衛星一般悠悠漫遊
像是衛星一般悠悠漫遊
You're part of the past, but now you're the future
你是過去的一部份 而如今你就是未來
你是過去的一部份 而如今你就是未來
Signals crossing can get confusing
繚亂的訊息交織總是令人迷亂
繚亂的訊息交織總是令人迷亂
It's enough just to make you feel crazy, crazy, crazy
這一切已夠使你癲狂 痴狂 瘋狂
這一切已夠使你癲狂 痴狂 瘋狂
Sometimes, it's enough just to make you feel crazy
有時候 這一切已夠使你瘋狂
有時候 這一切已夠使你瘋狂
You get ready, you get all dressed up
你準備妥當 全副武裝
你準備妥當 全副武裝
To go nowhere in particular
沒有特定的地方
沒有特定的地方
Back to work or the coffee shop
工作日常亦或咖啡廳
工作日常亦或咖啡廳
Doesn't matter cause it's enough
沒有所謂因為已經足夠
沒有所謂因為已經足夠
To be young and in love (ah, ah)
蕩漾年華沈浸於愛
蕩漾年華沈浸於愛
To be young and in love (ah, ah)
蕩漾年華沈浸於愛
蕩漾年華沈浸於愛
Look at you kids, you know you're the coolest
看呀孩子,你知道你是最酷的
看呀孩子,你知道你是最酷的
The world is yours and you can't refuse it
這個世界屬於你 而你無法推辭
這個世界屬於你 而你無法推辭
Seen so much, you could get the blues
見過人世種種 也許被憂鬱吞噬
見過人世種種 也許被憂鬱吞噬
But that don't mean that you should abuse it
但這並不太表你該一同糜爛其中
但這並不太表你該一同糜爛其中
Though It's enough just to make you go crazy, crazy, crazy
我想這一切已夠使你癲狂 痴狂 瘋狂
我想這一切已夠使你癲狂 痴狂 瘋狂
I know, it's enough just to make you go crazy, crazy, crazy
我知道這一切已夠使你癲狂 痴狂 瘋狂
我知道這一切已夠使你癲狂 痴狂 瘋狂
You get ready, you get all dressed up
你準備妥當 全副武裝
你準備妥當 全副武裝
To go nowhere in particular
沒有特定的地方
沒有特定的地方
Back to work or the coffee shop
工作日常亦或咖啡廳
工作日常亦或咖啡廳
It don't matter because it's enough
沒有所謂因為已經足夠
沒有所謂因為已經足夠
To be young and in love (ah, ah)
蕩漾年華沈浸於愛
蕩漾年華沈浸於愛
To be young and in love (ah, ah)
蕩漾年華沈浸於愛
蕩漾年華沈浸於愛
Hmm (ah, ah) Hmm (ah, ah) Hmm
Don't worry, baby
不用擔心 寶貝
不用擔心 寶貝
Hmm (ah, ah) Hmm (ah, ah) Hmm
Don't worry, baby
不用擔心 寶貝
不用擔心 寶貝
And It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy
而這一切已夠使我癲狂 痴狂 瘋狂
而這一切已夠使我癲狂 痴狂 瘋狂
It's enough just to make me go crazy, crazy, crazy
這一切已夠使我癲狂 痴狂 瘋狂
這一切已夠使我癲狂 痴狂 瘋狂
I get ready, I get all dressed up
我準備妥當 全副武裝
我準備妥當 全副武裝
To go nowhere in particular
沒有特定的地方
沒有特定的地方
It doesn't matter if I'm not enough
沒有所謂即使還未準備妥當
沒有所謂即使還未準備妥當
For the future or the things to come
面對未來或是未知的事物
面對未來或是未知的事物
'Cause I'm young and in love (ah, ah)
因為我正處蕩漾年華沈浸於愛
因為我正處蕩漾年華沈浸於愛
I'm young and in love (ah, ah)
我正處蕩漾年華沈浸於愛
我正處蕩漾年華沈浸於愛
Hmm (ah, ah) Hmm (ah, ah) Hmm
Don't worry, baby
不用擔心 寶貝
不用擔心 寶貝
Hmm (ah, ah) Hmm (ah, ah) Hmm
Don't worry, baby
不用擔心 寶貝
不用擔心 寶貝
Hmm (ah, ah) Hmm (ah, ah) Hmm
Don't worry, baby
不用擔心 寶貝
不用擔心 寶貝
由本人自行翻譯,如有錯誤請告訴我,謝謝!
第二段歌詞錯囉:It don't matter because it's enough
回覆刪除版主回覆:(04/09/2017 02:50:41 AM)
感謝你的提醒~!已經休改回來囉www