Frozen - Love is an open door 愛是扇敞開的大門 中文歌詞 【Frozen冰雪奇緣】電影插曲



 MV5BMjEwMjgxNTkzNF5BMl5BanBnXkFtZTcwMjEyNjE3OQ@@._V1__SX1853_SY894_


這首歌是我覺得在電影裡面最可愛的一首歌
也是電影裡少數和愛情有關的歌曲
同時也是Frozen系列我分享的最後一首歌囉~!
 Love is an open door在唱著兩人一見鍾情的故事
不過認識第一天就求婚你也給我太瞎了點= =+
事情接下來到底會怎麼發生呢?
趕快趁還沒下檔去把它看一看吧!!


(Anna)
Okay, can I just, say something crazy?
我可以說一件很瘋狂的事嗎? 

(Hans)
I love crazy!
我喜歡瘋狂!

(Anna)
All my life has been a series of doors in my face
我的人生總是被一系列的門給擋在面前

And then suddenly I bump into you
而現在我突然撞見了你

(Hans)
I was thinking the same thing!
我正在想著同一件事!

'Cause like I've been searching my whole life to find my own place
我這輩子都在尋尋覓覓我的棲身之所

And maybe it's the party talking or the chocolate fondue
也許我是個派對咖或是該待在個巧克力火鍋裡

(Anna)
But with you
但和你一起

(Hans)
But with you
但和你一起

(Hans)
I found my place
我找到我的歸屬

(Anna)
I see your face
我看見你的面容

(Both)
And it's nothing like I've ever known before
這和我過去所知所聞大不相同

Love is an open door
愛是扇敞開的大門

Love is an open door
愛是扇敞開的大門

Love is an open door
愛是扇敞開的大門



(Anna)
But with you
但和你一起

(Hans)
But with you
但和你一起

(Anna)
But with you
但和你一起

(Hans)
But with you
但和你一起

(Both)
Love is an open door
愛是扇敞開的大門



(Hans)
I mean it's crazy
我說  這真的很瘋狂

(Anna)
What?
什麼?

(Hans)
We finish each other's
我們嗑掉了彼此的

(Anna)
Sandwiches
三明治

(Hans)
That's what I was gonna say!
我正打算這麼說!

(Anna)
I've never met someone
我從來沒碰過一個人

(Both)
Who thinks so much like me
想法和我如此相似

Jinx! Jinx again!
一樣了!又一樣!

Our mental synchronization
我們百分百同步

Can have but one explanation
這只有一種解釋

(Hans)
You

(Anna)
And I
和我

(Hans)
Were
 

(Anna)
Just

(Both)
Meant to be
命中注定



(Anna)
Say goodbye
揮別那些

(Hans)
Say goodbye
揮別那些

(Both)
To the pain of the past
過去的那些痛苦

We don't have to feel it any more
我們再也不會有那些感受

Love is an open door
愛是扇敞開的大門

Love is an open door
愛是扇敞開的大門

Life can be so much more
生活可以是如此豐富美滿

(Anna)
With you
和你一起

(Hans)
With you
和你一起

(Anna)
With you
和你一起

(Hans)
With you
和你一起

(Both)
Love is an open door
愛是扇敞開的大門



(Hans)
Can I say something crazy?
我可以說一件很瘋狂的事嗎?

Will you marry me?
妳願意嫁給我嗎?

(Anna)
Can I say something even crazier? Yes!
我可以說件更瘋狂的事嗎?我願意!


----------------------------------------------------

Frozen OST   冰雪奇緣原聲帶   全歌曲中文翻譯



 由本人自行翻譯  如有錯誤請告訴我謝謝
如果你喜歡!!請幫我分享或按讚!!
感謝大家的支持~!OwO

留言

  1. Jinx的翻法用贏了好像怪怪XD
    這個字意思應該是說他們同時講一樣的話,而西方人覺得這樣會倒楣XD
    但是這裡是很俏皮的說他們講話一直同步
    我也沒有比較好的翻法,但就是覺得用贏了怪怪的XD


    版主回覆:(02/14/2014 03:47:04 PM)

    我把"贏"感成"一樣"
    不過這個jinx真的很困擾~~
    一直找不到到位的中文詞來說這個字XD

    回覆刪除
  2. We finish each other's .... 本來應該是要說可以知道對方接下來會說什麼字:We finish each other's sentences. 但是這邊也是故意改成''三明治''以增加俏皮。這也是另一種英文無法被直接翻譯的一種。


    版主回覆:(05/01/2014 03:10:33 PM)

    這次frozen的歌詞裏面有很多很有趣的英文梗呢!!
    那三明治讓安娜感覺很貪吃的feel

    回覆刪除
  3. Cause like I've been searching my whole life to find my own place
    我這輩子都在尋尋覓覓我的棲身之所!?
    「Cause like ......」前少了「I」


    版主回覆:(02/16/2015 03:33:07 AM)

    沒有少喔~!
    官方的歌詞內容是這樣沒錯

    回覆刪除

張貼留言