雷哈娜姐(Rihanna)種算是是出了what now的MV了
上次說要釋出~~結果居然是pour it up
這次可以看出雖然成本不高
但是靠著娜姊的詮釋
不但顯示出了那種糾結且快要失去控制的心境
還讓整個MV既美卻又充滿痛苦的感覺
在MV之中 娜姐十分豪放的去詮釋~!
是十分值得去收藏的一部MV
I've been ignoring this big lump in my throat
我忽視阻在我喉嚨的瘤塊
I shouldn't be crying
我不該哭泣
Tears were for the weaker days, I'm stronger now
眼淚留給那些我脆弱的過去 我已經變得堅強
Or so I say, but something's missing
至少我是這麼認為 不過我卻失去了什麼
Whatever it is, it feels like it's laughing at me
不管那是什麼 那像是在嘲笑著我
Through the glass of a two-sided mirror
透過那壟罩著我的雙面鏡
Whatever it is, it's just laughing at me
不管那是什麼那就是在嘲笑著我
And I just wanna scream
而我只想尖叫
What now, I just can't figure it out
現在是怎樣 我就是沒有頭緒
What now, I guess
現在是怎樣 我猜
I'll just wait it out, wait it out
我只能等他結束等她結束
What now, what now
現在是怎樣現在是怎樣
I found the one, he changed my life
我曾找到我的唯一 他改變我的生命
But was it me that changed
但那還是我嗎
And he just happened to come at the right time
而他來得正是時候
I'm supposed to be in love but I'm numb again
我期盼墜入愛河但我卻再次麻木
Whatever it is, it feels like it's laughing at me
不管那是什麼 那像是在嘲笑著我
Through the glass of a two-sided mirror
透過那壟罩著我的雙面鏡
Whatever it is, it's just laughing at me
不管那是什麼那就是在嘲笑著我
And I just wanna scream
而我只想尖叫
What now, I just can't figure it out
現在是怎樣 我就是沒有頭緒
What now, I guess
現在是怎樣 我猜
I'll just wait it out, wait it out
我只能等他結束等她結束
What now, please tell me, what now
現在是怎樣 拜託告訴我 現在是怎樣
There's no one to call
無人可以求助
'Cause I'm just playing games with them all
因為我正和他們玩著這盤賭局
The more I swear I'm happy
愈發誓我很快樂
The more that I'm feeling alone
愈多的孤寂圍繞著我
'Cause I spend every hour
因為我用盡每分每秒
Just going through the motions
只想從這心境解脫
I can't even get the emotions to come out
我甚至失去了所有表情
Dry as a bone but I just wanna shout
乾如枯槁 但我只想放聲大叫
What now, I just can't figure it out
現在是怎樣 我就是沒有頭緒
What now, I guess
現在是怎樣 我猜
I'll just wait it out, wait it out
我只能等他結束等她結束
What now, somebody tell me, what now
現在是怎樣 誰來告訴我 現在是怎樣
I don't know where to go
我不知道該去哪
I don't know what to feel
我不知道如何感受
I don't know how to cry
我不知道如何哭泣
I don't know, oh, oh why
我不知道 喔喔為什麼
I don't know where to go
我不知道該去哪
I don't know what to feel
我不知道如何感受
I don't know how to cry
我不知道如何哭泣
I don't know, oh, oh why
我不知道 喔喔為什麼
I don't know where to go
我不知道該去哪
I don't know what to feel
我不知道如何感受
I don't know how to cry
我不知道如何哭泣
I don't know, oh, oh why, so what now
我不知道 喔喔為什麼 所以現在是怎樣
由本人自行翻譯,如有錯誤請告訴我謝謝
如果說
回覆刪除“The more I swear I'm happy
愈發誓說我很快樂
The more that I'm feeling alone
就愈多的孤寂圍繞著我”
會不會好點^_^
我問一下下而已的啦^o^
版主回覆:(12/03/2013 02:33:51 AM)
的確感覺上真的~
"愈"比較有情感上的感覺!!
謝謝你的提議~~
已經修改囉>w<~!